コンバット!

0

のっけからTV番組で申し訳ありませんが、「コンバット!」です。
 
 サンダース軍曹(田中信夫)
 ヘンリー少尉(納谷悟朗)
 カービー二等兵(羽佐間道夫)
 ケリー上等兵(山田康雄)
 リトルジョン上等兵(塩見竜介)

この黄金メンバーによる吹き替えと共に私は育ったようなもんです。

ドイツ語を専攻しようとして挫折したのもこの番組のせいww

物心ついた時からTVで吹き替えを刷り込まれ、それ以降吹き替えなしで映画を見るのが苦痛と相成りました。

最近の話題作りのタレント吹き替えには言いたい事もありますが、まずは吹き替えの映画を楽しもうと思います。

 #映画 #吹き替え

https://youtu.be/KpfYXXaOK74

Default
  • File

    MOYO.

    2018/8/21

    「ケーリ!リトルジョン!援護しろ!」って、サンダース軍曹の吹き替えが聞こえてきそうですね(笑)。

    返信する
    • File

      オマハルゲ

      2018/8/21

      「ケーリ」というより「ケリー」に聞こえるものでケリーと書きましたが俳優の「ケーリー・グラント」というのもありますし、曖昧でもいい気がします。
      言語ではフランス系の「ケイジャン」から取った「ケイジ」と言う名だそうですね。日本では「刑事」を連想させるので「ケーリ」になったと。
      最近まで知りませんでした。

      返信する
  • File

    nonstop24hours

    2018/8/21

    当時(再放送?)よく見ました。その時に1回だけGIジョーを買ってもらった記憶あります。

    返信する
    • File

      オマハルゲ

      2018/8/21

      GIジョーはコンバットありきで売れたのかも知れませんね。
      戦車までありましたよね。子供心に「恐ろしく高そう」とビビッてましたw

      返信する